1
0
mirror of https://gitlab.com/JKANetwork/jka-toolkit.git synced 2026-03-22 18:32:04 +01:00

Add spanish translation to jkazip

This commit is contained in:
JoseluCross
2016-06-06 16:35:08 +02:00
parent d795f73dd3
commit fd753f43cc
5 changed files with 276 additions and 54 deletions

View File

@@ -0,0 +1,111 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-06 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-06 16:34+0200\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"Last-Translator: JoseluCross <jlgarrido97@gmail.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: es\n"
#: jkazip:12
msgid "%s has been decompressed"
msgstr "%s se ha descomprimido"
#: jkazip:83
msgid "Format %s unknown"
msgstr "Formato %s desconocido"
#: jkazip:88
msgid "No option specified, use jkazip -h"
msgstr "Ninguna opción especificada, use jkazip -h"
#: jkazip:90
msgid "\tsynopsis:\tjkazip <options> <file or directory>"
msgstr "\tsinopsis:\tjkazip <opciones> <archivo o directorio>"
#: jkazip:92
msgid "\t-d,\t\tdecompress file"
msgstr "\t-d,\t\tdescomprimir archivo"
#: jkazip:93
msgid ""
"\t-f <format>,\tspecified format whe decompress, necessary only when the "
"name have more than one point before the file extension"
msgstr ""
"\t-f <formato>,\tespecifica el formato cuando descomprime, necesario solo "
"cuando el nombre tiene más de un punto antes de la extensión del archivo"
#: jkazip:94
msgid "\t-c <format>,\tcompress file"
msgstr "\t-c <formato>,\tcomprimir archivo"
#: jkazip:95
msgid "\t-h,\t\tshow help box and exit"
msgstr "\t-h,\t\tmuestra la ayuda y termina"
#: jkazip:96
msgid "\t-v,\t\tshow version"
msgstr "\t-v,\t\tmuestra la versión"
#: jkazip:98
msgid ""
"\tThe order must be \"jkazip -d [-f format] <file or directory>\" or "
"\"jkazip -c <format> <file or directory\""
msgstr ""
"\tEl orden debe ser \"jkazip -d [-f formato] <archivo o directorio>\" o "
"\"jkazip -c <formato> <archivo o directorio>\""
#: jkazip:100
msgid "\tExamples"
msgstr "\tEjemplos"
#: jkazip:101
msgid "\tjkazip -d -f \"tar.gz\" file.txt.tar.gz"
msgstr "\tjkazip -d -f \"tar.gz\" archivo.txt.tar.gz"
#: jkazip:102
msgid "\tjkazip -d file.7z"
msgstr "\tjkazip -d archivo.7z"
#: jkazip:103
msgid "\tjkazip -c \"tar.xz\" directory"
msgstr "\tjkazip -c \"tar.xz\" directorio"
#: jkazip:105
msgid "\tSupported formats: tar,gzip,bzip2,xzip,7z,zip and rar"
msgstr "\tFormatos soportados: tar,gzip,bzip2,xzip,7z,zip y tar"
#: jkazip:106
msgid ""
"\tOnly one file or directory (some formats don't support directories), for "
"more options use the each program individualy"
msgstr ""
"\tSolo un fichero o directorio (algunos formatos no soportan directorios), "
"para mas opciones usar cada programa individualmente"
#: jkazip:109
msgid "jkazip by JKA Network; version %s"
msgstr "jkazip por JKA Network; versión %s"
#: jkazip:112 jkazip:141
msgid "No file or directory specified"
msgstr "Ningún archivo o directorio especificado"
#: jkazip:153
msgid "No format specified"
msgstr "Ningún formato especificado"
#: jkazip:218
msgid "Unknown option"
msgstr "Opción desconocida"