1
0
mirror of https://gitlab.com/JKANetwork/jka-toolkit.git synced 2026-02-22 04:54:13 +01:00
Files
jka-toolkit/jka-toolkit/i18n/apw/es.po
2016-06-07 15:56:31 +02:00

196 lines
5.3 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-06 19:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-06 21:22+0200\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"Last-Translator: JoseluCross <jlgarrido97@gmail.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: es\n"
#: apw:21
msgid "apw - A Packager Wrapper, a Idea from JKA Network, version %s"
msgstr "apw - A Package Wrapper, una idea de JKA Network, versión %s"
#: apw:23
msgid "\tUsage: apw <option> [packages]"
msgstr "\tUso: apw <opción> [paquetes]"
#: apw:24
msgid "\t{-h | h} \tShow this help"
msgstr "\t{-h | h} \tMuestra esta ayuda"
#: apw:25
msgid "\t{-U | U}\tUpdate system"
msgstr "\t{-U | U}\tActualiza el sistema"
#: apw:26
msgid ""
"\t{-I | I}\tInstall packages (Updates system also for preventing problems)"
msgstr ""
"\t{-I | I}\tInstala paquetes (Actualiza el sistema también para prevenir "
"problemas)"
#: apw:27
msgid ""
"\t{-Ir | Ir}\tReinstall packages (Updates system also for preventing "
"problems)"
msgstr ""
"\t{-Ir | Ir}\tReinstala paquetes (Actualiza el sistema para prevenir problemas"
#: apw:28
msgid "\t{-R | R}\tRemoves a package"
msgstr "\t{-R | R}\tElimina un paquete"
#: apw:29
msgid ""
"\t{-Rd | Rd}\tRemoves a package along with dependencies that are not more in "
"use (Only for Arch)"
msgstr ""
"\t{-Rd | Rd}\tElimina un paquete junto con sus dependencias que no serán mas "
"usadas (Solo para Arch)"
#: apw:30
msgid "\t{-C | C}\tClean temp files"
msgstr "\t{-C | C}\tBorra los archivos temporales"
#: apw:31
msgid ""
"\t{-Cd | Cd}\tClean system from dependencies that are not in use (ADVANCED, "
"BE CAREFUL!)"
msgstr ""
"\t{-Cd | Cd}\tBorra del sistema dependencias no usadas (AVANZADO, TEN "
"CUIDADO)"
#: apw:32
msgid "\t{-S | S}\tSearch in package database"
msgstr "\t{-S | S}\tBuscar en la base de datos"
#: apw:33
msgid ""
"\t{-F | F}\tInstall file (distro family dependent, e.g. .deb , .pkg.tar."
"xz,...)"
msgstr ""
"\t{-F | F}\tInstalar archivo (depende del tipo de la distribución, ej: ."
"deb, .pkg.tar.xz,...)"
#: apw:34
msgid "\tAppend y to -U or -I (-Uy -Iy -Iry) for autoconfirm the operations"
msgstr "\tAñadir y a -U o -I (-Uy -Iy -Iry) para autoconfirmar la operación"
#: apw:35
msgid "\tAppend f to -U (-Uf) to force system update and ignore errors"
msgstr "\tAñadir f to -U (-Uf) para forzar la actualización del sistema e ignorar los errores"
#: apw:39
msgid "apw - A Packager Wrapper"
msgstr "apw - A Package Wrapper"
#: apw:40 apw:275
msgid "Use apw -h for help"
msgstr "Usa apw -h para ver la ayuda"
#: apw:48
msgid "apw has to run as root, please run as root/with sudo"
msgstr "apw tiene que ejecutarse como root, por favor usalo como root/sudo"
#: apw:53
msgid "It's the first run of the program, we need a thing before continue"
msgstr ""
"Esta es la primera ejecución del programa, necesitamos algo antes de "
"continuar"
#: apw:54
msgid "What, or in what is based your Linux?"
msgstr "¿Qué o en qué está basado tu distribución Linux?"
#: apw:55
msgid ""
"(The answer will be recorded in /etc/apw.conf, if you want to reset apw, "
"delete this file)"
msgstr ""
"(La respuesta será guardada en /etc/apw.conf, si quieres resetear apw borra "
"el fichero)"
#: apw:90
msgid "No package specified, aborting"
msgstr "Ningún paquete especificado, cerrando"
#: apw:108
msgid "Updating system"
msgstr "Actualizando el sistema"
#: apw:121
msgid "Force updating system"
msgstr "Forzando la actualización del sistema"
#: apw:128 apw:139
msgid "Not supported on your distribution. Doing -U instead"
msgstr "No soportado en tu distribución. Usando -U en su lugar"
#: apw:143 apw:154
msgid "You are going to install %s and dependencies"
msgstr "Vas a instalar %s y sus dependencias"
#: apw:162
msgid "Not supported on your distribution. Doing -I instead"
msgstr "No soportado en tu distribución. Usando -I en su lugar"
#: apw:166 apw:177
msgid "You are going to reinstall %s"
msgstr "Vas a reinstalar %s"
#: apw:184
msgid "Not supported on your distribution. Doing -Ir instead"
msgstr "No soportado en tu distribución. Usando -Ir en su lugar"
#: apw:188 apw:198
msgid "You are going to remove %s"
msgstr "Vas a borrar %s"
#: apw:205
msgid "Not supported on your distribution. Doing -R instead"
msgstr "No soportado en tu distribución. Usando -R en su lugar"
#: apw:209 apw:218
msgid "Removing %s along with his dependencies that are not more in use"
msgstr "Quitando %s junto con las dependencias que no están más en uso"
#: apw:215 apw:224 apw:241 apw:251
msgid "Not supported on your distribution"
msgstr "No soportado en tu distribución"
#: apw:227
msgid "Cleaning package manager"
msgstr "Limpiando gestor de paquetes"
#: apw:244
msgid ""
"Cleaning system from dependencies that are not in use (BE CAREFUL, ONLY "
"ADVANCED)"
msgstr ""
"Limpiar el sistema de dependencias que no están en uso (CUIDADO, SOLO "
"EXPERIMENTADOS)"
#: apw:254
msgid "Searching %s"
msgstr "Buscando %s"
#: apw:263
msgid "Installing files: %s"
msgstr "Instalando archivos: %s"
#: apw:274
msgid "Invalid option especified"
msgstr "Opción inválida seleccionada"